Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Vidéo de présentation du site

Bienvenue !
Vous êtes la  ème personne accueillie sur nos pages d'information, de documentation et d'archivage.
Nous vous recommandons de les consulter via les rubriques de la colonne de droite. Un parcours de vie (2 pages) et une bio-bibliographie (10 p.) sont à votre disposition.

Nous vous souhaitons une agréable visite.

Noël et Clotilde

89 Bd. Auguste Blanqui
75013 Paris

tel +33 609668434

fax +33 955705877

 

   


PASQUIER,
chevalier des Arts et Lettres, est représenté par :

VERONIQUE SMAGGHE
Paris, France
 
G&O Art Agents et GALLERY LIVING WITH ART (LWA)
New York, USA
 

Focus

     Mise en place, 2005, Paris

27 décembre 2005 2 27 /12 /décembre /2005 18:36
    La peinture est faite de dualités qui sont à la fois antagonismes et connivences : le clair et l’obscur, le proche et le lointain, l’extérieur et l’intérieur... Ainsi fonctionnent les oeuvres de Noël Pasquier, au sein desquelles dialoguent par exemple le ciel et l’eau, ou bien la mer et le sable (c’est le titre d’une tapisserie de 1994 ) ou encore le feuillage et le soleil. L’artiste s’inscrit de la sorte très naturellement dans une tradition remontant au Quattrocento, dont les maîtres avaient inventé un système reposant sur l’alliance/opposition du sacré et du profane, de la clarté et du mystère , de la chair et de l’esprit...
    II s’y inscrit avec des moyens résolument modernes : il n’est pas besoin d’être expert pour reconnaître dans son oeuvre notamment l’héritage de l’abstraction lyrique et du paysagisme abstrait. Mais Noël Pasquier n’a jamais été et ne sera sans doute jamais un peintre purement abstrait: même les compositions monumentales: où il excelle, et dont la vocation décorative est clairement assumée, s’enracinent dans la réalité : en tout premier lieu celle des rivages du Finistère qu’il aime parcourir depuis l’enfance. La Bretagne est sa terre d’origine. C’est là qu’il exposa pour la première fois, en 1965 à Brest. C’est là qu’il continue à venir chercher régulièrement les visions et les sensations qui nourrissent sa création. Cela dit, No Pasquier n’est en rien ce que l’on appelle un peintre régionaliste: si ce sont bien une terre, un océan, une culture, un peuple de l’extrême ouest européen qui déterminent son inspiration, sa peinture accède avec une grande aisance apparente à l’universalité du monde de l’art.
    L’artiste indique lui-même qu’il a pris joie et peine à dessiner et faire réaliser plus de deux cents tapisseries dont certaines ont été exposées un peu partout dans le monde. Le monumental, les nouvelles technologies ne l’effraient pas davantage. Il a peint à lui seul tout un quartier de la ville de Suresnes (4000 m2), dont les plafonds d’une rue couverte monumentale. Sa signature est gravée sur un mural géant en marbre dans la Tour Montparnasse, sur deux très grandes sculptures des autoroutes de la Côte d’Azur et à la nouvelle gare TGV de Rennes. “Je crois que l’artiste de notre temps doit être aussi excité par des matériaux traditionnels que par la technologie actuelle, dit-il, tels le multimedia et les bornes interactives”.
    Oui, décidément, parce qu’elle s’inscrit dans l’universalité, l’oeuvre de Noël Pasquier a le pouvoir de parler à chacun. A nous maintenant de la voir et de l’entendre.
------------------------
Painting is made of dualities, which are both antagonistic and connivent: the light and shade, closeness and remoteness, inside and outside… Pasquier’s works are like that, with a dialogue between the sky and the water for instance, or the sea and the sand (it is the name of a tapestry made in 1994) or the leaves and the sun. In that way, the artist comes very naturally within the quattrocentist tradition: the masters had invented
a system based on the alliance/opposition between the sacred and the profane, clarity and mystery, the flesh and the spirit… He comes within it with modern means: there is no need to be an expert to recognise in his work in particular the legacy of lyrical abstraction and abstract landscaping. But Noël Pasquier never was and doubtless never will be a purely abstract painter: even the monumental compositions he excels in, and the ornamental aim of which is clearly assumed, are deep-rooted in reality: above all in that of the shores of Finistère he likes to pace ever since his childhood.
Brittany is his land of origin. His first exhibition took place in Brest in 1965. He regularly goes back there to collect the visions and the creations that nourish his creation. However, Noël Pasquier is not a regionalist painter: a land, an ocean, a culture, a people of the European far west certainly determine his inspiration, but his painting seems to attain very easily the universality of the world
of art.
The artist himself says he enjoyed and struggled drawing and having more than 200 tapestries made, of which some were displayed all over the world. He is not afraid of the monumental and the new technologies either. He painted a whole area of Suresnes (4000 sq.m) on his own, including the roof of a monumental covered street. His signature is engraved on a huge marble mural in the Tour Montparnasse, on two of the very big sculptures planted along the motorways in the French Riviera and in the new TGV train station of Rennes. “I think that the artist of today must be as excited by traditional materials than by modern technology, such as the multimedia and interactive terminals”, he says. Indeed, because it comes within universality, Noël Pasquier’s work has the power to talk to everyone. Now, it is up to us to see it and hear it.
------------------------
La pintura está hecha de dualidades que son a la vez antagonismos y connivencias: lo claro y lo oscuro, lo cercano y lo lejano, lo exterior y lo interior… Las obras de Pasquier funcionan de esa misma manera, en ellas dialogan el cielo y el agua, por ejemplo, o el mar y la arena (es el título de un tapiz de 1994) o el follaje y el sol. El artista se inscribe de forma natural en una tradición que remonta al Quattrocento, cuyos maestros habían inventado un sistema basado en la allianza/oposición de lo sagrado y lo profano, de la claridad y del misterio, de la carne y del espíritu... pero se inscribe en ella utilizando medios absolutamente modernos: no es necesario ser un experto para reconocer en su obra la herencia, en particular, de la abstracción lírica y del paisajismo abstracto. Sin embargo, Noël Pasquier no ha sido y nunca será un pintor puramente abstracto. Incluso las composiciones monumentales en las que destaca, y en las que la vocación decorativa están plenamente asumida, enraizadas en la realidad: en primer lugar la de las costas del Finisterre que tantas veces ha recorrido desde su infancia.
La Bretaña francesa es la tierra que le vió nacer y en donde expondrá por primera vez, en 1965 en Brest, y a donde vuelve regularmente para buscar las visiones y sensaciones de que que se alimenta su creación. A pesar de esto, Noël Pasquier no es lo que se puede llamar un pintor regionalista: aunque sean una tierra, un océano, una cultura, un pueblo del extremo oeste europeo los que determinan su inspiración, su pintura encaja con gran facilidad en la universalidad del mundo del arte.
Como el mismo artista indica, ha conjugado el placer y el esfuerzo en el diseño y dirección de la realización de más de doscientos tapices, algunos de las cuales han sido expuestos en todo el mundo. El arte monumental y las nuevas tecnologías tampoco le dan miedo. Ha pintado completamente solo todo un barrio de la ciudad de Suresnes (4000 m2), incluidos los techos de una calle monumental cubierta. Su firma está grabada en un mural gigante de mármol en la Torre Montparnasse, en dos enormes esculturas en las autopistas de la Costa Azul y en la nueva estación de TGV en Rennes. “Creo que el artista de nuestro tiempo debe interesarse tanto por los materiales tradicionales como por la tecnología actual, como por ejemplo el multimedia y la interactividad”. Sin duda, al estar inscrita en la universalidad, la obra de Nöel Pasquier tiene el poder de hablarle a todo el mundo. Ahora, de nosotros depende el verla y oirla.
                Octobre 1997

Partager cet article

Vidéos

Partenaires de l'Atelier

 

Agitateur de

Vie Culturelle

 

th.jpg

Website Translator